EM MÃI MÃI TRONG TRÁI TIM ANH
(Dân ca Trung quốc)
Nếu em là một cây xanh to lớn
Anh biến thành mây quấn quít đầu cành
Nếu em là suối trong xanh dài rộng
Anh sẽ biến thành cá lội tung tăng
Nếu em là cây trúc bằng vàng
Anh sẽ làm cây sáo vi vu không dứt
Nếu em là một chùm dứa ngọt
Anh ủ men làm chai rượu tân hôn
Ơi cô gái siêng năng, xinh đẹp vô cùng!
Em mãi trong tim anh thắm đỏ
Cho dù em biến thành cái gì đi nữa
Anh vẫn theo em cuối đất cùng trời!
Phạm Thanh Cải dịch
Nguyên bản tiếng Hoa
你永远装在我心头
阿妹若是一棵大青树,
我就变成彩云绕枝头。
阿妹若是一汪清泉,
我就变成鱼儿水中游。
阿妹若是一棵金竹,
我就取来作笛不离口。
阿妹若是一只甜菠萝,
我就取来酿成喜酒。
勤劳美丽的姑娘啊!
你永远装在我心头。
不管你变成什么?
我都要把你追求。