Bài viết mới | Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Today at 06:59
Thơ Nguyên Hữu 2022 by Nguyên Hữu Yesterday at 20:17
KÍNH THĂM THẦY, TỶ VÀ CÁC HUYNH, ĐỆ, TỶ, MUỘI NHÂN NGÀY NHÀ GIÁO VIỆT NAM 20/11 by Trăng Thu 21 Nov 2024, 16:45
KÍNH CHÚC THẦY VÀ TỶ by mytutru Wed 20 Nov 2024, 22:30
SƯ TOẠI KHANH (những bài giảng nên nghe) by mytutru Wed 20 Nov 2024, 22:22
Lời muốn nói by Tú_Yên tv Wed 20 Nov 2024, 15:22
NHỚ NGHĨA THẦY by buixuanphuong09 Wed 20 Nov 2024, 06:20
KÍNH CHÚC THẦY TỶ by Bảo Minh Trang Tue 19 Nov 2024, 18:08
Mấy Mùa Cao Su Nở Hoa by Thiên Hùng Tue 19 Nov 2024, 06:54
Lục bát by Tinh Hoa Tue 19 Nov 2024, 03:10
7 chữ by Tinh Hoa Mon 18 Nov 2024, 02:10
Có Nên Lắp EQ Guitar Không? by hong35 Sun 17 Nov 2024, 14:21
Trang viết cuối đời by buixuanphuong09 Sun 17 Nov 2024, 07:52
Thơ Tú_Yên phổ nhạc by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:28
Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:13
Chùm thơ "Có lẽ..." by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:07
Hoàng Hiện by hoanghien123 Fri 15 Nov 2024, 11:36
Ngôi sao đang lên của Donald Trump by Trà Mi Fri 15 Nov 2024, 11:09
Cận vệ Chủ tịch nước trong chuyến thăm Chile by Trà Mi Fri 15 Nov 2024, 10:46
Bầu Cử Mỹ 2024 by chuoigia Thu 14 Nov 2024, 00:06
Cơn bão Trà Mi by Phương Nguyên Wed 13 Nov 2024, 08:04
DỤNG PHÁP Ở ĐỜI by mytutru Sat 09 Nov 2024, 00:19
Song thất lục bát by Tinh Hoa Thu 07 Nov 2024, 09:37
Tập thơ "Niệm khúc" by Tú_Yên tv Wed 06 Nov 2024, 10:34
TRANG ALBUM GIA ĐÌNH KỶ NIỆM CHUYỆN ĐỜI by mytutru Tue 05 Nov 2024, 01:17
CHƯA TU &TU RỒI by mytutru Tue 05 Nov 2024, 01:05
Anh muốn về bên dòng sông quê em by vamcodonggiang Sat 02 Nov 2024, 08:04
Cột đồng chưa xanh (2) by Ai Hoa Wed 30 Oct 2024, 12:39
Kim Vân Kiều Truyện - Thanh Tâm Tài Nhân by Ai Hoa Wed 30 Oct 2024, 08:41
Chút tâm tư by tâm an Sat 26 Oct 2024, 21:16
|
Âm Dương Lịch |
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
|
|
| |
Tác giả | Thông điệp |
---|
Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Wed 20 Jul 2011, 08:23 | |
| 黃蘗禪師詩 - Hoàng Bá Thiền Sư thi
十二
中兴事业付麟儿 豕后牛前耀德仪 继统偏安三十六 坐看境外血如泥
Thập nhị
Trung hưng sự nghiệp phó lân nhi Thỉ hậu ngưu tiền diệu đức nghi Kế thống thiên an tam thập lục Tọa khán cảnh ngoại huyết như ni
Tạm dịch:
Mười hai
Phục hưng sự nghiệp gửi lân nhi Lợn sau trâu trước chói ân nghi Trị tiếp an phận ba mươi sáu Ngồi xem từ ngoài bùn như máu
Tưởng Giới Thạch lúc cuối đời canh cánh ôm trong lòng sự nghiệp phục hưng mà không thành, đành đưa hy vọng ký thác cho “lân nhi” (Tưởng Kinh Quốc), vào năm sau Hợi trước năm Sửu, Tưởng Kinh Quốc chính thức kế vị (chói ân nghi). Quốc Dân Đảng ở Đài Loan tiếp tục an phận duy trì cục diện trong 36 năm (từ 1949 đến 1985), trong giai đoạn thời gian này chỉ thờ ơ đứng nhìn Trung Quốc máu chảy thành sông mà không làm gì được.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Wed 20 Jul 2011, 08:29 | |
| 黃蘗禪師詩 - Hoàng Bá Thiền Sư thi
十三
赤鼠时同运不同 中原好景不为功 西方再见南军至 刚到金蛇运已终
Thập tam
Xích thử thời đồng vận bất đồng Trung Nguyên hảo cảnh bất vi công Tây phương tái kiến Nam quân chí Cương đáo kim xà vận dĩ chung
Tạm dịch:
Mười ba
Chuột đỏ thì giống vận không đồng Cảnh đẹp Trung Nguyên chẳng tính công Tây phương lại thấy Nam quân đến Vừa đến rắn vàng vận đã xong
“Xích thử” (chuột đỏ) ở đây là chỉ điều gì? Trung Quốc vào năm Tý chăng? Vận may gì đây? Cùng là năm Tý, nhưng năm 2008 so với năm Tý 1948 là bất đồng, không có vận may ấy. “Trung Nguyên hảo cảnh” vì sao lại nói không tính công lao? Cái gọi là “thành tựu kinh tế” là từ sự vất vả cực nhọc của nhân dân Trung Quốc mà có, nó hoàn toàn không phải là công lao ư. Năm “kim xà” là năm nào? “Vận đã xong” vào năm nào? Lại xem “Nam quân” đến từ phương Tây là chỉ điều gì?. Đội quân phương Nam mà lại đến từ phương Tây này không giống như các lực lượng Tây phương trong quá khứ, do đó mới nói “tái kiến” vậy.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Wed 20 Jul 2011, 08:35 | |
| 黃蘗禪師詩 - Hoàng Bá Thiền Sư thi
十四
日月推迁似转轮 嗟予出世更无因 老僧从此休饶舌 后事还须问后人
Thập tứ
Nhật nguyệt thôi thiên tự chuyển luân Ta hồ xuất thế cánh vô nhân Lão tăng tòng thử hưu nhiêu thiệt Hậu sự hoàn tu vấn hậu nhân
Tạm dịch:
Mười bốn
Nhật nguyệt chuyển dời tựa chuyển luân Ôi sinh ta càng chẳng nguyên nhân Lão tăng từ giờ thôi lắm miệng Việc sau cần phải hỏi người sau
Xã hội tuần hoàn, Thiên số mênh mang, chân lý vũ trụ là điều con người khó có thể biết được. Tất cả các dự ngôn trong lịch sử, khi đến một thời kỳ nhất định liền kết thúc. “Lão Tăng từ giờ thôi lắm miệng, Việc sau cần phải hỏi người sau”, do đó sự việc sau này cần phải hỏi người đời sau mới biết được. Con người hiện tại không cách nào biết được, dự ngôn cũng chỉ có thể tới đây là dừng. Thực ra các dự ngôn «Thôi Bối Đồ» và «Mã Tiền Khóa» cũng có kết thúc tương tự, và cả «Các Thế Kỷ» của Nostradamus cũng có một đoạn kết như vậy.
Tác giả: Minh Áo chỉnh lý & biên dịch - Hương Tiêu sưu tầm & hiệu đính |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Wed 20 Jul 2011, 08:44 | |
| 黃蘗禪師詩 - Hoàng Bá Thiền Sư thi
Hoàng Bá thiền sư thi là bài thơ 14 đoạn do một vị cao tăng tên là Hoàng Bá sống vào thời nhà Đường sáng tác, tuy nhiên dự ngôn của ông lại bắt đầu từ triều Minh, chứ không phải từ triều Đường. Liệu dự ngôn nguyên gốc của ông có đúng như vậy hay không? Hay dự ngôn của ông không được lưu truyền lại toàn bộ, chỉ truyền lại một phần để răn dạy người đời sau? Dù sao đi nữa, khi chúng ta hôm nay xem lời tiên tri của ông về dự diệt vong của triều Minh và Thanh, kháng chiến 8 năm, nội chiến Quốc-Cộng, Quốc Dân Đảng rút lui về Đài Loan, v.v thì đều thấy sự chuẩn xác đến phi thường.
Tiểu sử Hoàng Bá thiền sư
Hoàng Bá Hi Vận ( 黃蘖希運 ), ?-850, là một vị Thiền sư Trung Quốc, một trong những nhân vật nổi tiếng của Thiền tông đời nhà Đường. Sư là Pháp tự của Thiền sư Bách Trượng Hoài Hải và là thầy của Lâm Tế Nghĩa Huyền, người đã sáng lập dòng thiền Lâm Tế được truyền cho đến ngày nay. Sư có 13 môn đệ đắc pháp. Tướng quốc Bùi Hưu có cơ duyên được học hỏi nơi Sư và để lại hậu thế quyển sách quý báu với tên Hoàng Bá Sơn Đoạn Tế Thiền sư truyền tâm pháp yếu, được gọi tắt là Hoàng Bá truyền tâm pháp yếu. Những lời dạy của Sư trong sách này là những nguồn cảm hứng sâu đậm nhất trong thiền ngữ.
- Hương Tiêu sưu tầm & hiệu đính |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Wed 20 Jul 2011, 18:47 | |
| Năm “kim xà” là năm nào?
Tây phương tái kiến Nam quân chí Cương đáo kim xà vận dĩ chung - Hoàng Bá thiền sư
Tiếp theo câu dự ngôn của Hoàng Bá Thiền Sư về Trung Quốc ứng với năm “kim xà” là năm nào? Theo ngu ý của tôi thì Kim Xà có thể tạm hiểu là Rắn vàng Thử tính toán và suy ngẫm về Những năm Tỵ gần đây như sau: - Năm 1989 Kỷ Tỵ - Đại Lâm Mộc ( Cây rừng lớn ) thuộc hành Mộc, Năm 2001 Tân Tỵ - Bạch Lạp Kim ( Chân đèn bằng vàng ) Thuộc hành Kim, Năm 2013 Quý Tỵ - Trường Lưu Thủy ( Nước chảy dài ) thuộc hành Thủy. Đây chỉ là những tổng hợp của tôi chứ không phải là ý kiến hoặc phỏng đoán kính mong các bạn cân nhắc khi sử dụng những thông tin này.
- UHDP 20/07
|
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Thu 21 Jul 2011, 07:19 | |
| Bộ Hư Đại sư Dự ngôn 步虛大師預言
第一节
云暗暗, 雾愁愁, 龙归泥土塑猕猴; 三岁孩童三载福, 月下无主水空流, 万里烟波一旦收。
Đệ nhất Tiết
Vân ám ám Vụ sầu sầu Long quy nê Thổ tố mi hầu Tam tuế hài đồng tam tải phúc Nguyệt hạ vô chủ thủy không lưu Vạn lý yên ba nhất đán thâu.
Đoạn thứ nhất
Mây u ám Sương ưu sầu Rồng về đất Thổ nặn khỉ hầu Đứa trẻ ba tuổi ba năm phúc Trăng dưới không chủ nước không trôi Khói sóng vạn dặm một ngày thu.
- “Vân ám ám, vụ sầu sầu, long quy nê Thổ tố mi hầu”. “Ám ám” là chỉ không có ánh sáng, trái ngược với chữ “quang” (光), “vụ sầu sầu” là chỉ man mác mà không còn lưu lại, trái ngược với chữ “tự” (绪). Hoàng đế Quang Tự mất vào năm Mậu Thân (năm Quang Tự thứ 34), Mậu thuộc về Thổ, Thân thuộc con khỉ (hầu), câu này chỉ Hoàng đế Quang Tự mất vào năm Thổ Hầu. “Tam tuế hài đồng tam tái phúc”, dự đoán Tuyên Thống ba tuổi làm Hoàng đế ba năm; “nguyệt hạ vô chủ thủy không lưu” là ba phần chữ “Thanh” (清) được tách rời ra (gồm bộ Thủy (氵), dưới là chữ Nguyệt (月), trên là chữ Chủ (主)), câu này là nói triều Thanh tan rã, non sông vạn dặm đổi chủ.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Thu 21 Jul 2011, 07:25 | |
| Bộ Hư Đại sư Dự ngôn 步虛大師預言
第二节
君做祖, 质彬彬, 万里长虹破浪征; 黄鹤楼中吹玉笛, 八方齐唱凯歌吟, 旌旗五色换新新。
Đệ nhị Tiết
Quân tố tổ Chất bân bân Vạn lý trường hồng phá lãng chinh Hoàng Hạc Lâu trung xuy ngọc địch, Bát phương tề xướng khải ca ngâm Tinh kỳ ngũ sắc hoán tân tân
Đoạn thứ hai
Ông làm tổ Chất nho nhã Cầu vồng vạn lý phá sóng chinh Giữa Hoàng Hạc Lâu thổi sáo ngọc Tám phương cùng hát khúc khải hoàn Cờ quạt ngũ sắc đổi mới mới.
“Quân tố tổ, chất bân bân, vạn lý trường hồng phá lãng chinh”, “quân” là danh xưng tôn kính với người khác, ông làm tổ, cũng là chỉ chữ “Tôn” (孙), có nghĩa là cháu. ” Chất bân bân” – “Chất nho nhã”, ứng với thành ngữ “văn chất bân bân” – “hào hoa phong nhã”, đây là ám chỉ chữ “Văn” (文). Cộng lại thành hai chữ “Tôn Văn”, ấy là chỉ Tôn Trung Sơn. “Cầu vồng vạn lý phá sóng chinh” là chỉ Tôn Trung Sơn, không quản vạn lý, chẳng từ vất vả, vì cách mạng mà bôn ba nơi hải ngoại.
“Hoàng Hạc Lâu trung xuy ngọc địch, bát phương tề xướng khải ca ngâm, Tinh kỳ ngũ sắc hoán tân tân.” Hoàng Hạc Lâu, là thuộc Vũ Xương, tỉnh Hồ Bắc. Ba câu này chỉ khởi nghĩa Vũ Xương thành công, tám phương hưởng ứng, cùng chào đón thắng lợi Cộng hòa, từ đó cải triều hoán đại, hoàn toàn lật đổ đế chế phong kiến, Trung Hoa Dân Quốc chính thức sáng lập, đặt Ngũ Sắc (đỏ, vàng, lam, trắng, đen) làm quốc kỳ.
Ghi chú: Ngày 10 tháng 5 năm Dân Quốc đầu tiên, Hội Tham nghị lâm thời thảo luận phương án thống nhất quốc kỳ, thông qua Ngũ Sắc Kỳ làm quốc kỳ, Thập Bát Tinh Kỳ làm lục quân kỳ, Thanh Thiên Bạch Nhật Mãn Địa Hồng Kỳ làm hải quân kỳ. Tôn Trung Sơn Tiên sinh luôn luôn không tán đồng nghị quyết này, chủ trương bỏ cờ đỏ Thanh Thiên Bạch Nhật, mãi đến năm Dân Quốc thứ 9, sau khi Tôn Văn trúng cử làm Tổng thống, mới hạ lệnh bãi bỏ Ngũ Sắc Kỳ và Thập Bát Tinh Kỳ, lấy Thanh Thiên Bạch Nhật Mãn Địa Hồng Kỳ làm quốc kỳ.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Thu 21 Jul 2011, 07:31 | |
| Bộ Hư Đại sư Dự ngôn 步虛大師預言
第三节
吉士怀柔, 三十年变, 岂凡人哉? 昙花一现。 南北东西, 龙争虎战, 七八数定, 山川粗奠。
Đệ tam Tiết
Cát sĩ hoài nhu Tam thập niên biến Khởi phàm nhân tai? Đàm hoa nhất hiện Nam Bắc Đông Tây Long tranh hổ chiến Thất bát số định Sơn xuyên thô điện.
Đoạn thứ ba
Kẻ may dụ dỗ Ba thập niên biến Há phàm nhân ư? Sớm nở tối tàn Nam Bắc Đông Tây Long tranh hổ đấu Bảy tám số định Núi sông sơ đặt.
“Cát sĩ hoài nhu, tam thập niên biến, khởi phàm nhân tai? Đàm hoa nhất hiện.” “Cát sĩ hoài nhu” ám chỉ chữ Viên (袁). Tam thập niên biến, tam thập là ba mươi, tam thập niên là một thời đại, ở đây ám chỉ chữ “Thế” (世). “Khởi phàm” (岂凡) hai chữ, trái phải hợp lại, thành một chữ “Khải” (凯). Ở đây chỉ rõ Viên Thế Khải, ôm kế trong lòng, chẳng muốn làm phàm nhân, mưu đồ khôi phục đế chế. Kết quả chỉ làm Hoàng đế một trăm ngày, cuối cùng bị toàn Trung Quốc đồng loạt thảo phạt trong cuộc vận động bảo vệ quốc pháp, ôm hận mà chết, chính là ứng với “Đàm hoa nhất hiện”, sớm nở tối tàn vậy.
“Nam Bắc Đông Tây, long tranh hổ đấu, Bảy tám số định, núi sông sơ đặt.” Đây là chỉ sau khi Dân Quốc kiến lập, lập tức tiến nhập vào cục diện hỗn chiến quân phiệt, long tranh hổ đấu, cát cứ bốn phương. Sau đó, quân Quốc Dân tổ chức Bắc Phạt, cuối cùng thắng lợi, đặt định cơ sở cho đất nước, “núi sông sơ đặt”. Lúc ấy đã là 15 (7+8) năm sau, quãng năm 1926.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Thu 21 Jul 2011, 07:52 | |
| Bộ Hư Đại sư Dự ngôn 步虛大師預言
第四节
干戈起, 逐鹿忙, 草莽英雄将出山; 多少枕戈豪杰士, 风云聚会到江南, 金陵日月又重光。
Đệ tứ Tiết
Can qua khởi Trục lộc mang Thảo mãng anh hùng tương xuất sơn Đa thiểu chẩm qua hào kiệt sĩ Phong vân tụ hội đáo Giang Nam Kim Lăng nhật nguyệt hựu trùng quang.
Đoạn thứ tư
Khởi can qua Bận giành giật Anh hùng dân gian đưa xuống núi Bao nhiêu giáo mác kẻ hào kiệt Mây gió tụ hội đến Giang Nam Kim Lăng nhật nguyệt thấy ánh quang.
“Can qua khởi, trục lộc mang, thảo mãng anh hùng tương xuất sơn”, chữ “Thảo” (草) này thêm chữ “Tương” (将) thành chữ Tưởng (蒋), ám chỉ thảo mãng anh hùng Tưởng Giới Thạch xuất đầu lộ diện, anh hùng giành giật Trung Nguyên, thống nhất các bè phái thế lực quân phiệt, trở thành Thống soái mới của Trung Quốc.
“Đa thiểu chẩm qua hào kiệt sĩ, phong vân tụ hội đáo Giang Nam, Kim Lăng nhật nguyệt hựu trọng quang”. Dân Quốc bắt đầu khởi sắc, các lộ anh hùng hào kiệt, nhân tài tinh anh cùng tụ lại tại Kim Lăng, Nam Kinh, kiến lập chính phủ Quốc Dân, thế nước hưng thịnh.
- // - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Thu 21 Jul 2011, 07:57 | |
| Bộ Hư Đại sư Dự ngôn 步虛大師預言
第五节
瀛洲虎, 渡海狼, 满天红日更昏黄; 茫茫神州伤破碎, 苍生处处哭爷娘, 春雷乍响见晴阳。
Đệ ngũ Tiết
Doanh Châu hổ Độ hải lang Mãn thiên hồng nhật cánh hôn hoàng Mang mang Thần Châu thương phá toái Thương sinh xứ xứ khốc gia nương Xuân lôi sạ hưởng kiến tình dương.
Đoạn thứ năm
Hổ Doanh Châu Chở sói biển Khắp trời hồng nhật thêm ảm đạm Mênh mang Thần Châu thương nát tan Trăm họ nơi nơi thương khóc mẹ Sấm xuân đột vang thấy trời quang.
Đầu câu là Doanh Châu hổ, ý chỉ Nhật Bản Đông Doanh, tựa như chở sói ác vượt biển xâm chiếm Trung Quốc. “Mãn thiên hồng nhật” chỉ cờ Thái Dương của Nhật Bản, Trung Quốc khắp nơi bị quân Nhật với cờ Thái Dương chiếm lĩnh, là một cảnh tượng vô cùng ảm đạm âm u.
“Mênh mang Thần Châu thương nát tan, trăm họ nơi nơi thương cha, khóc mẹ, Sấm xuân đột vang thấy trời quang.” Mảnh đất Thần Châu ( Trung Quốc ) đại địa bị phá nát, trăm họ khắp chốn rên la khắp đồng. Sấm mùa xuân ám chỉ Bom nguyên tử, lúc bom nguyên tử nổ là có thể thấy ánh quang huy.
- // - |
| | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký | |
| |
| | | |
Trang 10 trong tổng số 32 trang | Chuyển đến trang : 1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 21 ... 32 | |
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |