Trang ChínhTìm kiếmLatest imagesVietUniĐăng kýĐăng Nhập
Bài viết mới
Thơ Nguyên Hữu 2022 by Nguyên Hữu Yesterday at 21:05

EM CHIM HÁT HAY QUÁ by mytutru Yesterday at 20:11

QUY NHƠN TÔI YÊU by phambachieu Yesterday at 16:51

Mái Nhà Chung by mytutru Thu 09 May 2024, 23:18

Thơ Tú_Yên phổ nhạc by Tú_Yên tv Thu 09 May 2024, 12:56

Lời muốn nói by Tú_Yên tv Thu 09 May 2024, 12:37

Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Wed 08 May 2024, 11:15

Một thoáng mây bay 13 by Ai Hoa Wed 08 May 2024, 10:00

ĐÔI BÀN TAY NGHỆ NHÂN by mytutru Tue 07 May 2024, 23:54

BÊN GIÒNG LỊCH SỬ 1940-1965 - LM CAO VĂN LUẬN by Trà Mi Tue 07 May 2024, 08:05

Cột đồng chưa xanh (2) by Ai Hoa Mon 06 May 2024, 11:42

Chết rồi! by Ai Hoa Mon 06 May 2024, 11:31

LỀU THƠ NHẠC by Thiên Hùng Sun 05 May 2024, 11:06

Tranh Thơ Viễn Phương by Viễn Phương Fri 03 May 2024, 19:13

Người Em Gái Da Vàng by Viễn Phương Fri 03 May 2024, 06:36

Những Đoá Từ Tâm by Việt Đường Wed 01 May 2024, 21:49

7 chữ by Tinh Hoa Tue 30 Apr 2024, 10:59

5 chữ by Tinh Hoa Sun 28 Apr 2024, 22:27

Thi tập "Chỉ là...Tình thơ" by Tú_Yên tv Thu 25 Apr 2024, 12:56

Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Thu 25 Apr 2024, 12:51

Quán Tạp Kỹ - Đồng Bằng Nam Bộ by Thiên Hùng Wed 24 Apr 2024, 11:48

Trụ vững duyên thầy by Trà Mi Tue 23 Apr 2024, 07:34

THIỀN TUỆ (diệt trừ đau khổ) by mytutru Tue 23 Apr 2024, 00:07

Nhận dạng phụ nữ giàu có by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 08:36

Bức tranh gia đình by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 08:09

Mẹo kho thịt by Trà Mi Mon 22 Apr 2024, 07:29

SẦU LY BIỆT by Phương Nguyên Sun 21 Apr 2024, 23:01

Trang Họa thơ Phương Nguyên 2 by Phương Nguyên Sun 21 Apr 2024, 22:56

Trang viết cuối đời by buixuanphuong09 Sun 21 Apr 2024, 06:38

Mức thù lao không ai dám nghĩ đến by Trà Mi Wed 17 Apr 2024, 11:28

Tự điển
* Tự Điển Hồ Ngọc Đức



* Tự Điển Hán Việt
Hán Việt
Thư viện nhạc phổ
Tân nhạc ♫
Nghe Nhạc
Cải lương, Hài kịch
Truyện Audio
Âm Dương Lịch
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
Đăng Nhập
Tên truy cập:
Mật khẩu:
Đăng nhập tự động mỗi khi truy cập: 
:: Quên mật khẩu

Share | 
 

 Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Chuyển đến trang : Previous  1, 2
Tác giảThông điệp
Trà Mi

Trà Mi

Tổng số bài gửi : 7114
Registration date : 01/04/2011

Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh - Page 2 Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh   Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh - Page 2 I_icon13Fri 26 Aug 2022, 07:08


Lại thêm vài từ ngữ bị ngộ nhận

Đỗ Văn Phúc

1. Lan Toả là gì?

Mới đây, trong một điện thư của một nhóm người trẻ tại Mỹ gửi ra để giới thiệu cuốn phim tài liệu 2000 Mules có đoạn: “Bây giờ điều chúng ta cần làm là: … lan tỏa các bản tin, phát DVD cho các quan chức, gửi link cho cảnh sát địa phương hay thậm chí tổ chức công chiếu.”

Tôi đã có vài lần đọc thấy chữ Lan Tỏa này trong một tờ bán nguyệt san bán rất chạy ở các thành phố của Mỹ với cách dùng tương tự. Có lẽ đây là lần đầu chúng tôi đọc hai chữ Lan Toả mà họ ghép lại từ hai động từ “Lan” và “Toả,” nhưng khi dùng thì không đúng cách của nó.

Lan: rải rộng ra (Tự Điển Tiến Đúc, trang 202).

Ví dụ: Cỏ lan ra đầy vườn. Nước lan ra mặt bàn.

Tỏa: Tóe ra, tủa ra (TĐTĐ, trang 527).

Ví dụ: Khói hương tỏa ra nghi ngút. Mùi thơm hoa lài tỏa ra không gian. Đèn bật lên, ánh sáng tỏa ra khắp phòng.

Nhưng khi nói về sự truyền rộng ra những loại như tin tức, kiến thức, báo chí, vân vân để mọi người biết đến, người ta dùng chữ phổ biến, loan tải, loan truyền.

Ví dụ: Hãy phổ biến 2000 Mules tới mọi người xung quanh…

Trong trường hợp loan truyền với mục đích cho người nhận thông hiểu, người ta dùng chữ ”Truyền Đạt, Truyền Bá.”

Ví dụ: Truyền đạt sứ điệp của Toà Thánh Vatican cho giáo dân. Hãy truyền bá sâu rộng chữ quốc ngữ đến toàn dân.

2. Chung Thủy hay Thủy Chung?

Lại có một số điện thư bàn cãi về hai chữ Chung ThủyThủy Chung. Vài vị thì cho rằng chữ Chung Thủy chỉ dùng cho tình nghĩa vợ chồng, còn với bạn bè thì phải nói chữ Thủy Chung. Họ cũng cho rằng không dùng chữ Thủy Chung cho các trường hợp khác. Thật ra, “Thủy Chung” hay “Chung Thủy” chỉ là một do cách hoán vị của chữ sao cho êm tai mà thôi.

Thủy là khởi đầu, Chung là kết thúc. Thủy Chung 始 終 là có trước, có sau. Có người viết và đọc thành Chung Thủy, cũng chẳng làm sai ý nghĩa của nó.

Trong mối quan hệ vợ chồng, đôi nam nữ thề hẹn với nhau sẽ giữ tình yêu thủy chung cho đến lúc răng long đầu bạc; đó là giữ được nghĩa tình trọn vẹn với nhau từ khi cưới nhau cho đến khi cái chết làm cho chia cách. Trong quan hệ bạn bè, đồng chí, nếu người ta giữ một lòng một dạ với nhau từ lúc mới quen, mới cộng sự cho đến khi xa lìa, kết thúc thì gọi là có thủy có chung. Trong phạm trù cao hơn, thì đó là lòng trung thành. Trung thành với tổ quốc, trung thành với lý tưởng mình theo đuổi. Thậm chí cũng có thể áp dụng chữ trung thành trong tình vợ chồng, tình bạn bè.

Xét cho cùng, dùng chữ Thủy Chung chính xác hơn chữ Chung Thủy.

Xin lưu ý rằng người ta có khuynh hướng hoán vị các chữ để nghe thuận tai, thuận vần, thuận âm bằng trắc như trường hợp các câu thơ, lời nhạc. Trong tiếng Việt, có rất nhiều từ ngữ (đa số là tĩnh từ) có thể hoán vị mà không thay đổi ý nghĩa. Nếu chịu khó sưu tầm, con số có thể lên đến cả trăm chữ ghép.

Ví dụ: Chung thủy/thủy chung, lửng lơ/lơ lửng, may rủi/rủi may, cơ duyên/duyên cơ, kiều diễm/diễm kiều, trang điểm/điểm trang, vui buồn/buồn vui, phúc họa/họa phúc, tha thiết/thiết tha, thướt tha/tha thướt, vấn vương/vương vấn, tươi thắm/thắm tươi, vân vân.

Tưởng cũng cần lưu ý thêm. Có hai chữ “Chung Tình” 鍾 情 hay “Chung Ái” 鍾 愛 có nghĩa là “rót cả ái tình vào một người.” Tự Điển Tiến Đức, trang 138.

Chữ Chung 鍾 trong trường hợp này có nghĩa là “rót vào, đúc lại, họp, chứa,” khác với chữ Chung 終 trong Thủy Chung. Nhưng người Việt Nam ta lại thường nói “Chung Tình” để chỉ sự thủy chung trong tình yêu đương trai gái. Điều này không đúng. Nhưng đã dùng quen rồi thì đành chấp nhận vậy; bởi chúng ta không thể cứ khăng khăng dùng Hán Tự làm chuẩn để bắt bẻ cách dùng trong tiếng Việt.

Đỗ Văn Phúc
Về Đầu Trang Go down
 
Những Cách Dùng Chữ Sai Nên Tránh
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 2 trong tổng số 2 trangChuyển đến trang : Previous  1, 2

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
daovien.net :: GIẢI TRÍ :: Quê Hương yêu dấu :: Tiếng Việt-