Tổng số bài gửi : 1844 Registration date : 23/04/2014
Tiêu đề: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Tue 11 Jun 2019, 12:43
- Cuối tuần này mày đi hả ? Cô hỏi bạn, câu hỏi được lập lại nhiều lần và bạn, cũng trả lời nhiều lần -ừa, book vé rồi. Chợt bạn vỗ mạnh vào vai cô - Mày nghe gì ko, 500 dặm ! Cô gật gù đầu, thay câu trả lời, ừ thì 500 dặm – Five Hundred Miles- bài hát gợi kỷ niệm của cô và bạn vang từ góc quán ( nỏ biết chủ quán đặt máy nơi nào) Ngày xưa, hoc sinh học 2 ngoại ngữ, lớp cô là lớp có ngoại ngữ chính là Pháp văn, Anh văn là ngoại ngữ phụ GS Anh văn là thầy Lâm, trẻ, năng nổ nhiệt tình nhưng ko làm cho lớp cô cảm thấy ngôn ngữ Anh là điều đáng quan tâm đến Ngay giờ đầu, thầy đã bày màn giới thiệu để biết tên từng học sinh, cô ngồi đầu bàn nhất nên giới thiệu trước - Dạ thưa thầy, em tên Ngọc Thầy cười niềm nở - Hé lồ Ngốc Lớp cười cái rầm, rồi vang cái rầm tiếp theo khi nhỏ Bích Quân giới thiệu tên, thầy lại “ Hé lồ Quần “ Điều này khiến nhỏ Bích Loan ngồi sau cô vô cùng bấn loạn, nhỏ sợ đến lượt nhỏ , thầy sẽ …- Nhưng may, điều ấy ko xảy ra .. Những giờ sau, thầy vất vả , lớp cũng vất vả, quen rồi mà những on, đơ, troa, cát, giờ lại One, two, three,..nhiều đứa cứ đọc loạn lên “ thưa thầy one, on , đơ , three..” Đến 1 ngày, thầy hổng dạy đếm chay nữa, thầy dạy hát – Five Hundred Miles- Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four I’m five, hundred miles away from home. Cả lớp nhăn nhó khổ sở hát theo như tụng kinh, thầy liền mắng - Thầy biết các em xem Anh văn là phụ vì chỉ hệ số 1 nhưng dù yêu Việt văn, Pháp văn đến đâu thì ta cũng nên học hỏi thêm nét văn hóa hay của ngôn ngữ khác chứ, cũng như bài hát này, nhịp điêu nhanh, nhưng ý nghĩa rất sâu, người ra đi lẫn người ở lại đều nhẩm bước, 100, 200 rồi 300 dặm ..khoảng cách càng lớn cũng có nghĩa biệt ly càng rõ, thôi hát lại theo thầy nào. Hổng biết cả lớp đã thấm nhuần hay vì sợ thầy mà hát rất hung hồn “ A one hundred, a two hundred..away from home !” Mãi đến bây giờ, cô cũng chẳng hình dung 500 dặm , quy đổi hơn 800km là bao xa, nhưng cô biết khi bước đi, khi xa rời, sự chia xa, cách biệt đã hiện hiện rõ Và nhỏ bạn thân của cô ,cũng như người ấy, cách xa 500 dặm hay hơn, có khi nào hát Lord, I’m five thousand miles away from home. Not a shirt on my back,not a penny to my name.? Nhớ quê hương mà ko thể về , để lại cho cô cùng SG nỗi niềm sáng nhớ chiều thương, cứ vơi đầy theo năm tháng .
HUỲNH KIM NHÂN
Tổng số bài gửi : 131 Registration date : 19/07/2016
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Tue 11 Jun 2019, 20:08
Trăng đã viết:
- Cuối tuần này mày đi hả ? Cô hỏi bạn, câu hỏi được lập lại nhiều lần và bạn, cũng trả lời nhiều lần -ừa, book vé rồi. Chợt bạn vỗ mạnh vào vai cô - Mày nghe gì ko, 500 dặm ! Cô gật gù đầu, thay câu trả lời, ừ thì 500 dặm – Five Hundred Miles- bài hát gợi kỷ niệm của cô và bạn vang từ góc quán ( nỏ biết chủ quán đặt máy nơi nào) Ngày xưa, hoc sinh học 2 ngoại ngữ, lớp cô là lớp có ngoại ngữ chính là Pháp văn, Anh văn là ngoại ngữ phụ GS Anh văn là thầy Lâm, trẻ, năng nổ nhiệt tình nhưng ko làm cho lớp cô cảm thấy ngôn ngữ Anh là điều đáng quan tâm đến Ngay giờ đầu, thầy đã bày màn giới thiệu để biết tên từng học sinh, cô ngồi đầu bàn nhất nên giới thiệu trước - Dạ thưa thầy, em tên Ngọc Thầy cười niềm nở - Hé lồ Ngốc Lớp cười cái rầm, rồi vang cái rầm tiếp theo khi nhỏ Bích Quân giới thiệu tên, thầy lại “ Hé lồ Quần “ Điều này khiến nhỏ Bích Loan ngồi sau cô vô cùng bấn loạn, nhỏ sợ đến lượt nhỏ , thầy sẽ …- Nhưng may, điều ấy ko xảy ra .. Những giờ sau, thầy vất vả , lớp cũng vất vả, quen rồi mà những on, đơ, troa, cát, giờ lại One, two, three,..nhiều đứa cứ đọc loạn lên “ thưa thầy one, on , đơ , three..” Đến 1 ngày, thầy hổng dạy đếm chay nữa, thầy dạy hát – Five Hundred Miles- Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four I’m five, hundred miles away from home. Cả lớp nhăn nhó khổ sở hát theo như tụng kinh, thầy liền mắng - Thầy biết các em xem Anh văn là phụ vì chỉ hệ số 1 nhưng dù yêu Việt văn, Pháp văn đến đâu thì ta cũng nên học hỏi thêm nét văn hóa hay của ngôn ngữ khác chứ, cũng như bài hát này, nhịp điêu nhanh, nhưng ý nghĩa rất sâu, người ra đi lẫn người ở lại đều nhẩm bước, 100, 200 rồi 300 dặm ..khoảng cách càng lớn cũng có nghĩa biệt ly càng rõ, thôi hát lại theo thầy nào. Hổng biết cả lớp đã thấm nhuần hay vì sợ thầy mà hát rất hung hồn “ A one hundred, a two hundred..away from home !” Mãi đến bây giờ, cô cũng chẳng hình dung 500 dặm , quy đổi hơn 800km là bao xa, nhưng cô biết khi bước đi, khi xa rời, sự chia xa, cách biệt đã hiện hiện rõ Và nhỏ bạn thân của cô ,cũng như người ấy, cách xa 500 dặm hay hơn, có khi nào hát Lord, I’m five thousand miles away from home. Not a shirt on my back,not a penny to my name.? Nhớ quê hương mà ko thể về , để lại cho cô cùng SG nỗi niềm sáng nhớ chiều thương, cứ vơi đầy theo năm tháng .
*Câu chuyện kể thật hây..có chổ dí dổm cười thầm một mình,đọc đến đoạn cuối lòng vô cùng thấm thía..chạnh nhớ thân phận lưu vong,cánh thiên di bay mãi mà(ko cho được đến nguồn),buồn khôn nguôi!Mong đươc xem tiếp những mẫu chuyện kể tiếp.. Cám ơn Trăng nha!Thân ái, HKN/11.6.19
Phương Nguyên
Tổng số bài gửi : 4905 Registration date : 23/03/2013
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Tue 11 Jun 2019, 23:34
Trăng đã viết:
- Cuối tuần này mày đi hả ? Cô hỏi bạn, câu hỏi được lập lại nhiều lần và bạn, cũng trả lời nhiều lần -ừa, book vé rồi. Chợt bạn vỗ mạnh vào vai cô - Mày nghe gì ko, 500 dặm ! Cô gật gù đầu, thay câu trả lời, ừ thì 500 dặm – Five Hundred Miles- bài hát gợi kỷ niệm của cô và bạn vang từ góc quán ( nỏ biết chủ quán đặt máy nơi nào) Ngày xưa, hoc sinh học 2 ngoại ngữ, lớp cô là lớp có ngoại ngữ chính là Pháp văn, Anh văn là ngoại ngữ phụ GS Anh văn là thầy Lâm, trẻ, năng nổ nhiệt tình nhưng ko làm cho lớp cô cảm thấy ngôn ngữ Anh là điều đáng quan tâm đến Ngay giờ đầu, thầy đã bày màn giới thiệu để biết tên từng học sinh, cô ngồi đầu bàn nhất nên giới thiệu trước - Dạ thưa thầy, em tên Ngọc Thầy cười niềm nở - Hé lồ Ngốc Lớp cười cái rầm, rồi vang cái rầm tiếp theo khi nhỏ Bích Quân giới thiệu tên, thầy lại “ Hé lồ Quần “ Điều này khiến nhỏ Bích Loan ngồi sau cô vô cùng bấn loạn, nhỏ sợ đến lượt nhỏ , thầy sẽ …- Nhưng may, điều ấy ko xảy ra .. Những giờ sau, thầy vất vả , lớp cũng vất vả, quen rồi mà những on, đơ, troa, cát, giờ lại One, two, three,..nhiều đứa cứ đọc loạn lên “ thưa thầy one, on , đơ , three..” Đến 1 ngày, thầy hổng dạy đếm chay nữa, thầy dạy hát – Five Hundred Miles- Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four I’m five, hundred miles away from home. Cả lớp nhăn nhó khổ sở hát theo như tụng kinh, thầy liền mắng - Thầy biết các em xem Anh văn là phụ vì chỉ hệ số 1 nhưng dù yêu Việt văn, Pháp văn đến đâu thì ta cũng nên học hỏi thêm nét văn hóa hay của ngôn ngữ khác chứ, cũng như bài hát này, nhịp điêu nhanh, nhưng ý nghĩa rất sâu, người ra đi lẫn người ở lại đều nhẩm bước, 100, 200 rồi 300 dặm ..khoảng cách càng lớn cũng có nghĩa biệt ly càng rõ, thôi hát lại theo thầy nào. Hổng biết cả lớp đã thấm nhuần hay vì sợ thầy mà hát rất hung hồn “ A one hundred, a two hundred..away from home !” Mãi đến bây giờ, cô cũng chẳng hình dung 500 dặm , quy đổi hơn 800km là bao xa, nhưng cô biết khi bước đi, khi xa rời, sự chia xa, cách biệt đã hiện hiện rõ Và nhỏ bạn thân của cô ,cũng như người ấy, cách xa 500 dặm hay hơn, có khi nào hát Lord, I’m five thousand miles away from home. Not a shirt on my back,not a penny to my name.? Nhớ quê hương mà ko thể về , để lại cho cô cùng SG nỗi niềm sáng nhớ chiều thương, cứ vơi đầy theo năm tháng .
Tổng số bài gửi : 7190 Registration date : 01/04/2011
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Wed 12 Jun 2019, 08:30
Bản dịch nè tỷ:
500 Dặm
Nếu bạn lỡ chuyến tàu của tôi Bạn sẽ phải hiểu là tôi đã đi rồi Bạn có thể nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Một trăm dặm Một trăm dặm Một trăm dặm Một trăm dặm Bạn sẽ nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Chúa ơi một Chúa ơi hai Chúa ơi ba Chúa ơi bốn Chúa ơi con đã xa nhà đến năm trăm dặm
500 dặm 500 dặm 500 dặm 500 dặm Chúa ơi con đã xa nhà đến năm trăm dặm
Không manh áo sau lưng Còn danh tiếng thì chẳng đáng một xu Chúa ơi con không thể về nhà kiểu này
Kiểu này Kiểu này Kiểu này Kiểu này Chúa ơi con không thể về nhà kiểu này
Nếu bạn lỡ chuyến tàu của tôi Bạn sẽ phải hiểu là tôi đã đi rồi Bạn có thể nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Người dịch: Nắng (lyricstranslate.com)
Trăng
Tổng số bài gửi : 1844 Registration date : 23/04/2014
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Wed 12 Jun 2019, 16:12
Trà Mi đã viết:
Bản dịch nè tỷ:
500 Dặm
Nếu bạn lỡ chuyến tàu của tôi Bạn sẽ phải hiểu là tôi đã đi rồi Bạn có thể nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Một trăm dặm Một trăm dặm Một trăm dặm Một trăm dặm Bạn sẽ nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Chúa ơi một Chúa ơi hai Chúa ơi ba Chúa ơi bốn Chúa ơi con đã xa nhà đến năm trăm dặm
500 dặm 500 dặm 500 dặm 500 dặm Chúa ơi con đã xa nhà đến năm trăm dặm
Không manh áo sau lưng Còn danh tiếng thì chẳng đáng một xu Chúa ơi con không thể về nhà kiểu này
Kiểu này Kiểu này Kiểu này Kiểu này Chúa ơi con không thể về nhà kiểu này
Nếu bạn lỡ chuyến tàu của tôi Bạn sẽ phải hiểu là tôi đã đi rồi Bạn có thể nghe tiếng còi tàu thổi cách đây cả trăm dặm
Người dịch: Nắng (lyricstranslate.com)
Có lời Việt nè hai tỷ
Trăng
Tổng số bài gửi : 1844 Registration date : 23/04/2014
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Wed 12 Jun 2019, 16:30
Phương Nguyên đã viết:
Trăng đã viết:
- Cuối tuần này mày đi hả ? Cô hỏi bạn, câu hỏi được lập lại nhiều lần và bạn, cũng trả lời nhiều lần -ừa, book vé rồi. Chợt bạn vỗ mạnh vào vai cô - Mày nghe gì ko, 500 dặm ! Cô gật gù đầu, thay câu trả lời, ừ thì 500 dặm – Five Hundred Miles- bài hát gợi kỷ niệm của cô và bạn vang từ góc quán ( nỏ biết chủ quán đặt máy nơi nào) Ngày xưa, hoc sinh học 2 ngoại ngữ, lớp cô là lớp có ngoại ngữ chính là Pháp văn, Anh văn là ngoại ngữ phụ GS Anh văn là thầy Lâm, trẻ, năng nổ nhiệt tình nhưng ko làm cho lớp cô cảm thấy ngôn ngữ Anh là điều đáng quan tâm đến Ngay giờ đầu, thầy đã bày màn giới thiệu để biết tên từng học sinh, cô ngồi đầu bàn nhất nên giới thiệu trước - Dạ thưa thầy, em tên Ngọc Thầy cười niềm nở - Hé lồ Ngốc Lớp cười cái rầm, rồi vang cái rầm tiếp theo khi nhỏ Bích Quân giới thiệu tên, thầy lại “ Hé lồ Quần “ Điều này khiến nhỏ Bích Loan ngồi sau cô vô cùng bấn loạn, nhỏ sợ đến lượt nhỏ , thầy sẽ …- Nhưng may, điều ấy ko xảy ra .. Những giờ sau, thầy vất vả , lớp cũng vất vả, quen rồi mà những on, đơ, troa, cát, giờ lại One, two, three,..nhiều đứa cứ đọc loạn lên “ thưa thầy one, on , đơ , three..” Đến 1 ngày, thầy hổng dạy đếm chay nữa, thầy dạy hát – Five Hundred Miles- Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four I’m five, hundred miles away from home. Cả lớp nhăn nhó khổ sở hát theo như tụng kinh, thầy liền mắng - Thầy biết các em xem Anh văn là phụ vì chỉ hệ số 1 nhưng dù yêu Việt văn, Pháp văn đến đâu thì ta cũng nên học hỏi thêm nét văn hóa hay của ngôn ngữ khác chứ, cũng như bài hát này, nhịp điêu nhanh, nhưng ý nghĩa rất sâu, người ra đi lẫn người ở lại đều nhẩm bước, 100, 200 rồi 300 dặm ..khoảng cách càng lớn cũng có nghĩa biệt ly càng rõ, thôi hát lại theo thầy nào. Hổng biết cả lớp đã thấm nhuần hay vì sợ thầy mà hát rất hung hồn “ A one hundred, a two hundred..away from home !” Mãi đến bây giờ, cô cũng chẳng hình dung 500 dặm , quy đổi hơn 800km là bao xa, nhưng cô biết khi bước đi, khi xa rời, sự chia xa, cách biệt đã hiện hiện rõ Và nhỏ bạn thân của cô ,cũng như người ấy, cách xa 500 dặm hay hơn, có khi nào hát Lord, I’m five thousand miles away from home. Not a shirt on my back,not a penny to my name.? Nhớ quê hương mà ko thể về , để lại cho cô cùng SG nỗi niềm sáng nhớ chiều thương, cứ vơi đầy theo năm tháng .
Tổng số bài gửi : 1844 Registration date : 23/04/2014
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Wed 12 Jun 2019, 16:32
HUỲNH KIM NHÂN đã viết:
Trăng đã viết:
- Cuối tuần này mày đi hả ? Cô hỏi bạn, câu hỏi được lập lại nhiều lần và bạn, cũng trả lời nhiều lần -ừa, book vé rồi. Chợt bạn vỗ mạnh vào vai cô - Mày nghe gì ko, 500 dặm ! Cô gật gù đầu, thay câu trả lời, ừ thì 500 dặm – Five Hundred Miles- bài hát gợi kỷ niệm của cô và bạn vang từ góc quán ( nỏ biết chủ quán đặt máy nơi nào) Ngày xưa, hoc sinh học 2 ngoại ngữ, lớp cô là lớp có ngoại ngữ chính là Pháp văn, Anh văn là ngoại ngữ phụ GS Anh văn là thầy Lâm, trẻ, năng nổ nhiệt tình nhưng ko làm cho lớp cô cảm thấy ngôn ngữ Anh là điều đáng quan tâm đến Ngay giờ đầu, thầy đã bày màn giới thiệu để biết tên từng học sinh, cô ngồi đầu bàn nhất nên giới thiệu trước - Dạ thưa thầy, em tên Ngọc Thầy cười niềm nở - Hé lồ Ngốc Lớp cười cái rầm, rồi vang cái rầm tiếp theo khi nhỏ Bích Quân giới thiệu tên, thầy lại “ Hé lồ Quần “ Điều này khiến nhỏ Bích Loan ngồi sau cô vô cùng bấn loạn, nhỏ sợ đến lượt nhỏ , thầy sẽ …- Nhưng may, điều ấy ko xảy ra .. Những giờ sau, thầy vất vả , lớp cũng vất vả, quen rồi mà những on, đơ, troa, cát, giờ lại One, two, three,..nhiều đứa cứ đọc loạn lên “ thưa thầy one, on , đơ , three..” Đến 1 ngày, thầy hổng dạy đếm chay nữa, thầy dạy hát – Five Hundred Miles- Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four I’m five, hundred miles away from home. Cả lớp nhăn nhó khổ sở hát theo như tụng kinh, thầy liền mắng - Thầy biết các em xem Anh văn là phụ vì chỉ hệ số 1 nhưng dù yêu Việt văn, Pháp văn đến đâu thì ta cũng nên học hỏi thêm nét văn hóa hay của ngôn ngữ khác chứ, cũng như bài hát này, nhịp điêu nhanh, nhưng ý nghĩa rất sâu, người ra đi lẫn người ở lại đều nhẩm bước, 100, 200 rồi 300 dặm ..khoảng cách càng lớn cũng có nghĩa biệt ly càng rõ, thôi hát lại theo thầy nào. Hổng biết cả lớp đã thấm nhuần hay vì sợ thầy mà hát rất hung hồn “ A one hundred, a two hundred..away from home !” Mãi đến bây giờ, cô cũng chẳng hình dung 500 dặm , quy đổi hơn 800km là bao xa, nhưng cô biết khi bước đi, khi xa rời, sự chia xa, cách biệt đã hiện hiện rõ Và nhỏ bạn thân của cô ,cũng như người ấy, cách xa 500 dặm hay hơn, có khi nào hát Lord, I’m five thousand miles away from home. Not a shirt on my back,not a penny to my name.? Nhớ quê hương mà ko thể về , để lại cho cô cùng SG nỗi niềm sáng nhớ chiều thương, cứ vơi đầy theo năm tháng .
*Câu chuyện kể thật hây..có chổ dí dổm cười thầm một mình,đọc đến đoạn cuối lòng vô cùng thấm thía..chạnh nhớ thân phận lưu vong,cánh thiên di bay mãi mà(ko cho được đến nguồn),buồn khôn nguôi!Mong đươc xem tiếp những mẫu chuyện kể tiếp.. Cám ơn Trăng nha!Thân ái, HKN/11.6.19
HKN mến, đừng nghĩ đến hai từ lưu vong, mà nghĩ rằng đó là nơi đất lành chim đậu , T cũng buồn cả ngày sau khi viết á
HUỲNH KIM NHÂN
Tổng số bài gửi : 131 Registration date : 19/07/2016
Tiêu đề: Re: FIVE HUNDRED MILES - NĂM TRĂM DẶM Fri 14 Jun 2019, 23:23
HKN mến, đừng nghĩ đến hai từ lưu vong, mà nghĩ rằng đó là nơi đất lành chim đậu , T cũng buồn cả ngày sau khi viết á
CÔ ĐƠN.. Bởi đất lành chim về đây tạm đậu. Nhưng bốn mùa tuyết bao phủ chìm sâu, Bao nhiêu lá không vào thu vẫn rụng, Cây trơ cành mưa nắng dập vùi thân.
Một chiếc bóng đứng bên trời thầm lặng. Bốn mùa qua thời tiết đổi lịm sầu, Vừng trăng đến chắn che từ cao ốc, Hoàng hôn về nhìn bước xuống mơ xa.
Buồn vây quanh tháng ngày nơi xứ lạ. Sống lặng thầm nhớ quê cũ khôn nguôi, Qua đường trăng thẫn thờ đi lầm lũi, Lòng cô đơn nghe chua xót ngậm ngùi.. HUỲNHKIMNHÂN