Tổng số bài gửi : 19896 Registration date : 23/11/2007
Tiêu đề: Đùi gà bọc xôi Sun 20 Oct 2013, 04:16
Đùi gà bọc xôi
Xôi nếp bám xung quanh giòn ươm và thơm phưng phức, gà ngọt lịm vẫn giữ được độ dai vừa phải, chấm thêm một ít nướng tương thơm lừng, vậy là bạn đã có một món ngon nhâm nhi rồi đó!
Chuẩn bị
Đùi gà công nghiệp: 4 cái Xôi trắng: 2 chén Hành tỏi băm, ớt sừng Tiêu, ngũ vị hương, dầu hào, dầu ăn Hạt nêm Nước tương
Cách làm
1. Đùi gà khứa xéo vài đường để khi ướp dễ thấm gia vị. Ớt sừng cắt lát. Hành tỏi giã mịn. Trộn hỗn hợp gia vị gồm: 1M hành tỏi giã mịn, 1/3m tiêu, 1/3m ngũ vị hương, 1/2m hạt nêm, 1/2M dầu hào, 1M Nước tương. Đem ướp với đùi gà khoảng 15 phút (nếu ướp lâu hơn sẽ càng ngon).
2. Cho đùi gà vào tô, bao màng thực phẩm, hấp chín trong lò vi sóng 7 phút. Lau khô đùi gà. Chia xôi làm 4 phần, bọc xung quanh đùi gà lúc xôi còn nóng bằng cách bọc xôi vào 2 lớp màng thực phẩm, cán mỏng 3mm, nắn cho xôi bám chặt vào đùi gà và bọc kín phần đầu to, chừa ra đầu xương cho dễ cầm.
3. Đun nóng dầu ăn, đem chiên cho xôi vàng, giòn bên ngoài.
Sao người ta hỏng nói "xôi bọc đùi gà" hay "giấy kiếng bọc quà" đi mà phải nói ngược như dzị? Thầy giải thích được hem? Chứ lấy 1 ví dụ để chứng minh tính đúng đắn của 1 ví dụ khác nó hỏng ép phê thầy ui.
Shiroi
Tổng số bài gửi : 19896 Registration date : 23/11/2007
Sao người ta hỏng nói "xôi bọc đùi gà" hay "giấy kiếng bọc quà" đi mà phải nói ngược như dzị? Thầy giải thích được hem? Chứ lấy 1 ví dụ để chứng minh tính đúng đắn của 1 ví dụ khác nó hỏng ép phê thầy ui.
Tỷ mới đăng 1 bài "Cà chua dồn thịt", sao người ta hổng nói "Thịt dồn cà chua" nhỉ ?
Ai Hoa
Tổng số bài gửi : 10638 Registration date : 23/11/2007
Sao người ta hỏng nói "xôi bọc đùi gà" hay "giấy kiếng bọc quà" đi mà phải nói ngược như dzị? Thầy giải thích được hem? Chứ lấy 1 ví dụ để chứng minh tính đúng đắn của 1 ví dụ khác nó hỏng ép phê thầy ui.
Gọi "đùi gà bọc xôi" là thì món ăn chính là "đùi gà", viết đúng ngữ pháp là "đùi gà (được) bọc (bởi) xôi", nhưng người Việt hay có lối nói tắt bỏ bớt chữ. Ngược lại thích ăn xôi là món chính thì viết "xôi độn đùi gà", tức là "xôi (được) độn đùi gà (ở bên trong)".
Thể thụ động ở tiếng Việt do lười người ta hay bỏ bớt chữ "được", "bị" cho ngắn gọn hơn, đôi khi có thể gây hiểu lầm! Nếu viết "bạch tuộc nướng sa tế" thì phải hiểu là "bạch tuộc (được) nướng (với) sa tế", chớ không ai nghĩ "bạch tuộc" là chủ từ của động từ "nướng".
Bây giờ đố unikey giải thích được chữ "người yêu tôi" có nghĩa là "người yêu tôi" hay "người tôi yêu" đi nè!
_________________________
Sông rồi cạn, núi rồi mòn Thân về cát bụi, tình còn hư không
unikey
Tổng số bài gửi : 428 Location : Somewhere Registration date : 22/11/2012