Bài viết mới | Hơn 3.000 bài thơ tình Phạm Bá Chiểu by phambachieu Today at 06:59
Thơ Nguyên Hữu 2022 by Nguyên Hữu Yesterday at 20:17
KÍNH THĂM THẦY, TỶ VÀ CÁC HUYNH, ĐỆ, TỶ, MUỘI NHÂN NGÀY NHÀ GIÁO VIỆT NAM 20/11 by Trăng Thu 21 Nov 2024, 16:45
KÍNH CHÚC THẦY VÀ TỶ by mytutru Wed 20 Nov 2024, 22:30
SƯ TOẠI KHANH (những bài giảng nên nghe) by mytutru Wed 20 Nov 2024, 22:22
Lời muốn nói by Tú_Yên tv Wed 20 Nov 2024, 15:22
NHỚ NGHĨA THẦY by buixuanphuong09 Wed 20 Nov 2024, 06:20
KÍNH CHÚC THẦY TỶ by Bảo Minh Trang Tue 19 Nov 2024, 18:08
Mấy Mùa Cao Su Nở Hoa by Thiên Hùng Tue 19 Nov 2024, 06:54
Lục bát by Tinh Hoa Tue 19 Nov 2024, 03:10
7 chữ by Tinh Hoa Mon 18 Nov 2024, 02:10
Có Nên Lắp EQ Guitar Không? by hong35 Sun 17 Nov 2024, 14:21
Trang viết cuối đời by buixuanphuong09 Sun 17 Nov 2024, 07:52
Thơ Tú_Yên phổ nhạc by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:28
Trang thơ Tú_Yên (P2) by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:13
Chùm thơ "Có lẽ..." by Tú_Yên tv Sat 16 Nov 2024, 12:07
Hoàng Hiện by hoanghien123 Fri 15 Nov 2024, 11:36
Ngôi sao đang lên của Donald Trump by Trà Mi Fri 15 Nov 2024, 11:09
Cận vệ Chủ tịch nước trong chuyến thăm Chile by Trà Mi Fri 15 Nov 2024, 10:46
Bầu Cử Mỹ 2024 by chuoigia Thu 14 Nov 2024, 00:06
Cơn bão Trà Mi by Phương Nguyên Wed 13 Nov 2024, 08:04
DỤNG PHÁP Ở ĐỜI by mytutru Sat 09 Nov 2024, 00:19
Song thất lục bát by Tinh Hoa Thu 07 Nov 2024, 09:37
Tập thơ "Niệm khúc" by Tú_Yên tv Wed 06 Nov 2024, 10:34
TRANG ALBUM GIA ĐÌNH KỶ NIỆM CHUYỆN ĐỜI by mytutru Tue 05 Nov 2024, 01:17
CHƯA TU &TU RỒI by mytutru Tue 05 Nov 2024, 01:05
Anh muốn về bên dòng sông quê em by vamcodonggiang Sat 02 Nov 2024, 08:04
Cột đồng chưa xanh (2) by Ai Hoa Wed 30 Oct 2024, 12:39
Kim Vân Kiều Truyện - Thanh Tâm Tài Nhân by Ai Hoa Wed 30 Oct 2024, 08:41
Chút tâm tư by tâm an Sat 26 Oct 2024, 21:16
|
Âm Dương Lịch |
Ho Ngoc Duc's Lunar Calendar
|
|
| |
Tác giả | Thông điệp |
---|
unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 15:26 | |
| Thử giải «Mã Tiền Khóa»
Nguyên tác giả: Thừa tướng Thục Hán Gia Cát Lượng Người giải hôm nay: Minh Áo
第十课●○●○●● 中下
豕後牛前 千人一口 五二倒置 朋来无咎 证曰:阴阳阴阳阴阴在卦为蹇
Khóa 10 ●○●○●● Trung Hạ
Thỉ hậu ngưu tiền Thiên nhân nhất khẩu Ngũ nhị đảo trí Bằng lai vô cữu
Tạm dịch:
Lợn sau trâu trước Nghìn người một miệng Năm hai đảo ngược Bạn đến không trách
Chứng rằng: Âm Dương Âm Dương Âm Âm tại quẻ Kiển
Người biên tập giải: Khóa này chính là dự ngôn Trung Hoa Dân Quốc. Năm 1911, người của Đồng Minh Hội Cách Mạng Đảng tại các nơi phát động khởi nghĩa vũ trang, triều Đại Thanh bốn bề khốn đốn, lung lay sắp đổ. Ngày 1 tháng 1 năm 1912, Chính phủ Cộng hòa thành lập tại Nam Kinh, Tôn Trung Sơn nhậm chức Tổng thống lâm thời. Ngày 13 tháng 2, Hoàng đế nhà Thanh chính thức thoái vị, Vương triều Đại Thanh kết thúc. “Thỉ hậu ngưu tiền” – “Lợn sau trâu trước” chính là chỉ sự kiện này: Năm 1911 là năm Tân Hợi, cũng là năm con lợn, “thỉ” chỉ “lợn”; năm 1913 là năm con trâu, do đó năm 1912 Hoàng đế nhà Thanh thoái vị và Chính phủ Cộng hòa thành lập, chính là năm “lợn sau trâu trước” (giữa năm lợn và năm trâu).
“Thiên nhân nhất khẩu” – “Nghìn người một miệng” là câu đố chữ, “Thiên, nhân, khẩu” (千人口) ba chữ hợp lại thành chữ “hòa” (和) trong “Cộng hòa”. Trung Hoa Dân Quốc là nước Cộng hòa, phổ biến chế độ dân chủ.
“Ngũ nhị đảo trí” – “Năm hai đảo ngược”, “Ngũ” và “nhị” ở đây là thuật ngữ trong Kinh Dịch, với một quẻ Lục Họa, tổng cộng có sáu hào, theo đó mà phân biệt gọi là “nhất, nhị, tam, tứ, ngũ, lục”, trong đó hào số năm là tôn vị, đại biểu cho ngôi Vua, hào số hai là thần vị, trên ngôi Vua, dưới bề tôi, chính là trật tự bình thường. “Ngũ nhị đảo trí” chính là Vua tôi đảo lộn. Chế độ và chính thể một nước Cộng hòa chính là như vậy, trong nước Cộng hòa hết thảy quyền lực đều thuộc về nhân dân, Nguyên thủ Quốc gia nước Cộng hòa gọi là Tổng thống, Tổng thống là do dân bầu, nhân dân bất mãn thì có thể hài tội, đúng là trái ngược với một quốc gia Quân chủ chuyên chế. Vua trong quá khứ được coi là bậc “Cửu ngũ chí tôn”, Gia Cát Lượng dùng “Ngũ nhị đảo trí” để miêu tả hết thảy điều này.
“Bằng lai vô cữu” – “Bạn đến không trách” là chỉ trong thời gian Trung Hoa Dân Quốc thống trị Đại Lục, bởi vì hèn yếu lâu ngày, nên khi Dân Quốc khai sáng bị quốc tế bắt nạt, Nhật Bản xâm lược, nhưng cuối cùng không bị tổn thương gì.
Đến đây, 10 khóa đầu của «Mã Tiền Khóa» đã được phá giải hoàn toàn, Gia Cát Lượng dự ngôn chuẩn xác đạt xác suất đến 100%.
Bốn khóa sau đây phải chờ đến người thời nay phá giải.
- // - |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 15:30 | |
| Mã Tiền Khóa - Gia Cát Lượng
第十一课○●○○●○ 中下
四门乍辟 突如其来 晨鸡一声 其道大衰 证曰:阳阴阳阳阴阳在卦为离
Khóa 11 ○●○○●○ Trung Hạ
Tứ môn sạ tích Đột như kỳ lai Thần kê nhất thanh Kỳ đạo đại suy
Tạm dịch:
Bốn cửa mở toang Thình lình đột ngột Tiếng gà gáy sớm Đạo này đại suy
Chứng rằng: Dương Âm Dương Dương Âm Dương tại quẻ Ly
- // - |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 15:32 | |
| Mã Tiền Khóa - Gia Cát Lượng
第十二课●○○○○● 上中
拯患救难 是唯圣人 阳复而治 晦极生明 证曰:阴阳阳阳阳阴在卦为大过
Khóa 12 ●○○○○● Thượng Trung
Chửng hoạn cứu nan Thị duy Thánh nhân Dương phục nhi trị Hối cực sinh minh
Tạm dịch:
Cứu họa cứu nạn Duy có Thánh nhân Dương phục mà trị Đêm hết ngày rạng
Chứng rằng: Âm Dương Dương Dương Dương Âm tại quẻ Đại Quá
- // - |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 15:33 | |
| Mã Tiền Khóa - Gia Cát Lượng
第十三课○●●○○○ 上中
贤不遗野 天下一家 无名无德 光耀中华 证曰:阳阴阴阳阳阳在卦为大畜
Khóa 13 ○●●○○○ Thượng Trung
Hiền bất di dã Thiên hạ nhất gia Vô danh vô đức Quang diệu Trung Hoa
Tạm dịch:
Hiền không rơi mất Thiên hạ một nhà Không danh không đức Chói lọi Trung Hoa
Chứng rằng: Dương Âm Âm Dương Dương Dương tại quẻ Đại Súc
- // - |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 15:35 | |
| Mã Tiền Khóa - Gia Cát Lượng
第十四课○●○●○● 中下
占得此课 易数乃终 前古后今 其道无穷 证曰:阳阴阳阴阳阴在卦为未济
Khóa 14 ○●○●○● Trung Hạ
Chiêm đắc thử khóa Dịch số nãi chung Tiền cổ hậu kim Kỳ Đạo vô cùng
Tạm dịch:
Bói được quẻ này Dịch số đã hết Trước cũ sau mới Đạo ấy vô cùng
Chứng rằng: Dương Âm Dương Âm Dương Âm tại quẻ Vị Tế
- Hết - |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 17:58 | |
| Quẻ số 39/64 Thủy Sơn Kiển
Ở thời chia lìa chống đối thì tất gặp nỗi gian nan, hiểm trở, cho nên sau quẻ Khuê tới quẻ Kiển (gian nan)
Thoán từ; 蹇: 利西南, 不利東北, 利見大人, 貞吉. Kiển: Lợi Tây Nam, bất lợi đông Bắc, lợi kiến đại nhân, trinh cát. Dịch: Gian nan: đi về Tây nam thì lợi, về đông Bắc thì bật lợi. Gặp đại nhân giúp cho thì lợi; bền giữa đạo chính thì mới tốt. Giảng: Trước mặt là sông (Khảm), sau lưng là núi(Cấn), tiến lui đều gian nan hiểm trở nên gọi là quẻ Kiển. Phải bỏ đường hiểm trở mà kiếm đường bằng phẳng dễ đi, ở hướng Tây Nam, hướng quẻ Khôn, đừng đi hướng đông Bắc, hướng quẻ Cấn. Dĩ nhiên chúng ta không nên hiểu đúng từng chữ Tây Nam và Đông Bắc, chỉ nên hiểu ý thôi. Ở thời gian nan này, phải nhờ có người có tài, đức (đại nhân) giúp cho thì mới thoát nạn (lợi kiến đại nhân), và phải bền giữ đạo chính. Đại tượng truyện khuyên phải tự xét mình mà luyện đức (phản thân tu đức). Hào từ: 1. 初六: 往蹇, 來譽. Sơ lục: vãng kiển, lai dự. Dịch: Hào 1, âm: tiến lên thì gặp nạn, lui lại (hoặc ngừng) thì được khen. Giảng: Vào đầu thời gian nan, hào 1 này âm nhu, không có tài, tiến lên hay hành động thì xấu, chỉ nên chờ thời. 2. 六二: 王臣蹇蹇, 匪躬之故. Lục nhị: Vương thần kiển kiển, phỉ cung chi cố. Dịch: Hào 2 âm: bậc bề tôi chịu gán hết gian nan này tới gian nan khác là vì vua, vì nước, chứ không phải vì mình. Giảng: hào này cũng âm nhu, kém tài, nhưng đắc trung đắc chính, có đức, được vua (hào 5, dương mà cũng trung chính) phó thác việc nước, nên phải chống chỏi với mọi gian nan, không dám từ, mặc dầu tự biết không chắc gì cứu nước, cứu dân được trong thời khó khăn này. Hoàn toàn không vì mình, đáng khen. 3. 九三: 往蹇, 來反. Cửu tam: Vãng kiển, lai phản. Dịch: Hào 3, dương: Tiến tới thì mắc nạn, nên trở lại. Giảng: hào này dương cương đắc chính, nhưng vẫn còn ở nội quái, tức chưa hết nửa thời gian nan, lại thêm hào trên cũng âm nhu, ứng với nó mà không giúp được gì, nên Hào từ khuyên đừng tiến, cứ quay lại với hào âm thì vui vẻ hơn; bề gì cũng là bạn cũ rồi. 4. 六四: 往蹇, 來連. Lục tứ: Vãng kiển, lai liên. Dịch: Hào 4, âm: tiến tới thì mắc nạn, nên trở lại mà liên hiệp với các hào dưới. Giảng: Hào này âm nhu, kém tài, đã tiến lên ngoại quái, quá nữa thời gian nan, nhưng lại gặp hiểm trở (ngoại quái là Khảm) cũng không nên tiến lên, mà nên lùi lại với hào 3, liên hợp với ba hào ở dưới, để thêm thế lực. 5. 九五: 大蹇, 朋來. Cửu ngũ: Đại kiển, bằng lai. Dịch: Hào 5, dương: cực kỳ gian nan, nhưng có bạn tới giúp. Giảng: Ở giữa ngoại quái khảm (hiểm) cho nên cực kỳ gian nan. Hào này như ông vua có tài, nhưng cũng khó thoát được hiểm. May có hào 2 đắc trung, đắc chính ứng với mình, sẳn lòng dắt các bạn tức các hào 1, 3, 5 tới giúp mình. Nhưng các hào ấy đều ít tài, trừ hào 3; như vậy là tay chân của 5 tầm thường cả, không làm nên việc lớn, nên Hào từ không khen là tốt. Cũng không dùng chữ lai, không bảo nên lùi vì địa vị nguyên thủ của 5 không cho phép 5 lùi được, lùi thì trút trách nhiệm cho ai? 6. 上六: 往蹇, 來碩, 吉.利見大人. Thượng lục: Vãng kiển, lai thạc, cát, lợi kiến đại nhân. Dịch: Hào trên cùng ,âm; tiến tới thì gian nan, lùi lại thì làm được việc lớn, tốt; nên tìm gặp đại nhân thì có lợi. Giảng: ở cuối thời gian nan, có cảnh tượng đáng mừng; hào này âm nhu, không một mình mạo hiểm được nên quay lại giúp hào 5, bậc đại nhân (có tài đức), thì lập được công lớn (thạc), tốt.
- Gặp thời gian nan, nên thận trọng đợi thời. Riêng vị nguyên thủ phải tìm người tốt giúp mình, liên kết mọi tầng lớp để cùng mình chống đỡ.
Phụ chú:
- Lạm bàn về Mã Tiền Khóa số 10 của Gia Cát Lượng: - Nhân vì quẻ Kiển có nghĩa là què và đứng số 39 nên có thể tạm hiểu là Trung Hoa Dân Quốc của Tôn Trung Sơn & Tưởng Trung Chính đã suy thoái hoặc thay đổi ở Trung Quốc từ năm 1952 ( Ngũ nhị đảo trí - Năm hai đảo ngược - 52 ) trong Sấm và Ký đôi khi chúng ta cũng nên hiểu Thực tế và Thực từ một chút, yếu điểm của Văn bản Mã Tiền Khóa này là vẫn sử dụng chữ Giản thể, nếu có thêm Văn bản bằng chữ Phồn thể hoặc Ấn ảnh ( In từ ảnh chụp của Văn bản gốc ) thì sẽ dễ dàng hơn cho những người muốn nghiên cứu và chiêm nghiệm.
- Hương Tiêu - Hà Nội 18/07/2011 |
| | | unghoadaphu
Tổng số bài gửi : 566 Registration date : 25/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 19:02 | |
| Một vài ngu ý của Ứng Hòa Dã Phu về Mã Tiền Khóa số 11 của Gia Cát Lượng
- Tiếp theo ý của bạn Hương Tiêu là năm 1952 thì có những năm Dậu là Gà hoặc Kê sau đây 1957, 1969, 1981. Đối chiếu những Sự kiện Lịch sử Trung Quốc thì có: - Tứ Nhân Bang trong thời kỳ Cách mạng văn hóa 1966 - 1976. Thần kê nhất thanh - Tiếng gà gáy sớm trong năm Kỷ Dậu 1969 thì có sự kiện: - Xung đột biên giới Trung-Xô năm 1969 là một loạt các vụ đụng độ vũ trang giữa Liên Xô và Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, xảy ra vào lúc cao điểm của sự chia rẽ giữa Trung Quốc và Liên Xô trong thập niên 1960. Một hòn đảo trên sông Ussuri mà người Trung Hoa gọi là Trân Bảo đảo (珍宝岛) và Liên Xô gọi là Đảo Damansky (Остров Даманский) gần như đưa Liên Xô và Trung Quốc vào chiến tranh năm 1969.
Tứ nhân bang (Tiếng Hoa giản thể: 四人帮, Tiếng Hoa phồn thể; 四人幫) hay còn được gọi là "bè lũ bốn tên" theo các phương tiện truyền thông của Việt Nam, là cụm từ để chỉ một nhóm lãnh đạo Đảng Cộng sản Trung Quốc bị nhà cầm quyền Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa cho là cấu kết với nhau lộng quyền và để sát hại những Đảng viên không theo phe cánh từ Đại hội X của Đảng Cộng sản Trung Quốc, nhưng sau đó bị bắt và xét xử năm 1976, sau khi Mao Trạch Đông mất. "Bè lũ bốn tên" là những thành viên hoạt động tích cực nhất Cách mạng Văn hóa ở Trung Quốc. Nhóm Tứ Nhân Bang gồm: Giang Thanh (vợ thứ tư của Mao Trạch Đông), Trương Xuân Kiều, Diêu Văn Nguyên và Vương Hồng Văn (Tiếng Hoa: 江青、张春桥、姚文元 và 王洪文). Việc bắt giữ và xét xử Tứ nhân bang được xem như đánh dấu sự kết thúc của Cách mạng Văn hóa ở Trung Quốc. Trong thời kỳ Cách mạng văn hóa, Mao Trạch Đông đã thông qua cuộc cách mạng này để loại dần Lưu Thiếu Kỳ, Đặng Tiểu Bình và Bành Chân. Mao đã đưa Giang Thanh (thành viên đoàn văn nghệ) lên làm người dương cao ngọn cờ văn hóa. Trương Xuân Kiều và Diêu Văn Nguyên và Vương Hồng Văn là các lãnh đạo ở Thượng Hải. Lãnh đạo quân đội Lâm Bưu cũng tham gia nhóm này nhưng bị tai nạn máy bay rơi năm 1971.
Sau cái chết của Lâm Bưu, Cách mạng văn hóa mất một ngọn cờ đầu. Lãnh đạo quân đội mới ra lệnh thiết lập lại trật tự do mối nguy hiểm đang đe dọa dọc biên giới Trung-Xô (thời kỳ Trung Quốc và Liên Xô mâu thuẫn sâu sắc). Thủ tướng Chu Ân Lai chấp nhận Cách mạng Văn hóa nhưng không ủng hộ đã giành lại quyền hành và đưa Đặng Tiểu Bình (bị tống giam) trở lại lãnh đạo Đảng cộng sản Trung Quốc năm 1973. Lưu Thiếu Kỳ (Chủ tịch nước) qua đời trong tù năm 1969.
Lúc Mao Trạch Đông đang hấp hối,[cần dẫn nguồn] một cuộc đấu tranh quyền lực nảy sinh giữa Tứ nhân bang và liên minh của Đặng Tiểu Bình, Chu Ân Lai và Diệp Kiếm Anh. Khi Chu Ân Lai mất năm 1976, Hoa Quốc Phong được chính thức bổ nhiệm chức Thủ tướng Quốc vụ viện. Năm 1981, Tứ nhân bang bị đưa ra xét xử trước tòa với tội danh chống Đảng. Sau khi mãn hạn tù, Giang Thanh qua đời, Vương Hồng Văn mất năm 1992, Trương Xuân Kiều mất năm 2005 và Diêu Văn Nguyên mất tháng 12/2005.
Đột như kỳ lai, chữ Kỳ Lai có thể tạm hiểu là Lưu Thiếu Kỳ và Chu Ân Lai (giản thể: 周恩来; phồn thể: 周恩來;(5 tháng 3 năm 1898 – 8 tháng 1 năm 1976)
- Qua những sự kiện trên có thể tạm hiểu là Mã Tiền Khóa số 11 của Gia Cát Lượng tiên đoán các sự kiện ở Trung Quốc từ năm 1952 đến năm 1981 sau khi Đồng chí Đặng Tiểu Bình chính thức nắm giữ những chức vụ quan trọng tại Trung Quốc.
- UHDP 18.07.2011 |
| | | Bangla09
Tổng số bài gửi : 282 Registration date : 24/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 20:36 | |
| Thiêu Bính Ca - Lưu Bá Ôn
燒餅歌
明太祖一日身居內殿食燒餅,方啖一口,內監忽報國師劉基進見,太祖以碗覆之,始召基入,禮畢。 Minh Thái Tổ nhất nhật thân cư nội điện thực thiêu bính,phương đạm nhất khẩu,nội giám hốt báo quốc sư Lưu cơ tiến kiến ,Thái tổ dĩ oản phúc chi, thủy triệu Cơ nhập , lễ tất
帝問基曰:「先生深明理數,可知碗中是何物件?」 Đế vấn Cơ viết : Tiên sinh thâm minh lý số, khả tri oản trung thị hà vật kiện?
基乃捏指輪算,對曰:「半似日兮半似月,曾被金龍咬一缺,此食物也。」開視果然。 Cơ nãi niết chỉ luân toán , đối viết : bán tự nhật hề bán tự nguyệt,tằng bị kim long giảo (齩) nhất khuyết ,thử thực vật dã. Khai thị quả nhiên .
帝即問以天下後世之事若何? Đế tức vấn dĩ thiên hạ hậu thế chi sự nhược hà ?
基曰:「茫茫天數,我主萬子萬孫何必問哉?」 Cơ viết : mang mang thiên số , ngã chúa vạn tử vạn tôn hà tất vấn hoặc ?
帝曰:「雖然自古興亡原有一定,況天下非一人之天下,惟有德者能享之,言之何妨?試略言之。」 Đế viết : Tuy nhiên tự cổ hưng vong nguyên hữu nhất định,huống thiên hạ phi nhất nhân chi thiên hạ ,duy hữu đức giả năng hưởng chi , ngôn chi hà phương?thí lược ngôn chi?
基曰:「洩漏天機臣罪非輕,坐下恕二萬死方敢冒奏。」 Cơ viết : tiết lậu thiên cơ thần tội phi khinh,tọa hạ thứ nhị vạn tử phương cảm mạo tấu .
帝即賜以免死金牌,基謝恩畢,奏獸:「我朝大明一統世界,南方終滅北方終,嫡裔太子是嫡裔,文星高拱日防西。」 Đế tức tứ dĩ miễn tử kim bài , Cơ tạ ân tất ,tấu thú: ngã triều đại minh nhất thống thế giới , nam phương chung diệt ,bắc phương chung ,đích duệ thái tử thị đích duệ,văn tinh cao củng nhật phòng tây.
帝曰:「朕今都城得以堅固守密,何防之有? Đế viết : Trẫm kim đô thành đắc dĩ kiên cố thủ mật,hà phòng chi hữu ?
基曰:「臣見都城雖屬鞏固,防守嚴密似覺無虞,除非燕子飛入京 Cơ viết : Thần kiến đô thành tuy thuộc củng cố,phòng thủ nghiêm mật tự giác vô ngu,trừ phi yến tử phi nhập kinh .
Sưu tầm (Còn nữa ) |
| | | Hương Tiêu
Tổng số bài gửi : 361 Registration date : 05/07/2011
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Mon 18 Jul 2011, 22:40 | |
| Lưu Bá Ôn và Gia Cát Lượng
Tục truyền rằng một hôm Lưu Bá Ôn đi thăm miếu Khổng Minh. Một ngôi miếu thật cổ kính. Trong miếu có một ngọn đèn dầu gọi là “vạn niên đăng”, đời đời không bao giờ tắt. Ngoài miếu có một đôi câu đối, nhưng lại chỉ còn một vế :
“Vạn đại quân sư Gia-cát-Lượng”
Xem qua, Lưu Bá Ôn có ý tự phụ :” Ta đây cũng đủ tài kinh luân thao lược, thua gì Gia Cát Lượng ?”. Và lấy bút đối luôn lên một bên :
“Nhất thống sơn hà Lưu-Bá-Ôn”
Rồi nghênh ngang đi vào miếu, ra vẻ đắc chí lắm. Đến trước bàn thờ, họ Lưu chỉ khấu đầu, không chịu lạy. Bỗng chốc ông ta thấy mình mất thăng bằng, rồi bị một sức vô hình kéo ngược lên không. Kinh hãi vô cùng, họ Lưu lấy hết sức bình sinh bám vào mặt đất, vào các đồ vật chung quanh. Nhưng vô hiệu. Họ Lưu bị rút lên thật mạnh cho đến khi dính chặt vào trần miếu.
Không ngờ vì một cử chỉ kiêu hãnh mà bị đức Khổng Minh trừng phạt nặng nề đến thế. Trong lúc hoảng hồn, họ Lưu nhìn sang tấm hoành phi treo trước mặt , thấy bốn chữ :- Giải y nhi thoát”. Họ lưu vội vàng lột áo bỏ đi, và trụt xuống được mặt đất vô sự. Bây giờ hoàn hồn, mới phục Khổng Minh là bậc thần thánh, cung kính quỳ xuống đất tạ tội.
Thì ra Lưu Bá Ôn mặc áo giáp sắt, mà ngôi miếu Khổng Minh lại xây dựa lưng sát ngay vào một sườn núi có đá... nam châm !
Kể ra họ Lưu cũng đáng măt anh hùng. Thời chinh chiến còn gì quý hơn bộ áo giáp sắt ? Nhưng lúc đó đã thành nguy hiểm, nên Lưu Bá Ôn đã lanh trí lại khôn ngoan, không ngần ngại lột bỏ đi và nhờ đó mới được thoát nạn.
- Khuyết Danh
|
| | | Bangla09
Tổng số bài gửi : 282 Registration date : 24/06/2009
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký Tue 19 Jul 2011, 01:08 | |
| Thiêu Bính Ca (tiếp theo)
隨做歌三首曰:
「此城御駕盡親征, 一院山河永樂平, 禿頂人來文墨苑, (指姚廣孝)英雄一半盡還鄉。
北方胡虜殘生靈, 御駕親征得太平* 失算功臣不敢諫, 生靈遮掩主驚魂,
國壓瑞雲七載長, 胡人不敢害賢良, 相送金龍復故舊, 雲開日月照邊疆。
* (成祖在位時,北方蒙古及夷人常興兵侵犯,成祖五次親征皆大勝)。
Tùy tố ca tam thủ viết : I- Thử thành ngự giá tận thân chinh , Nhất viện sơn hà vĩnh lạc bình Ngốc đính nhân lai văn mặc uyển,(chỉ Diêu Quảng Hiếu ) Anh hùng nhất bán tận hoàn hương.
II- Bắc phương Hồ lỗ tàn sinh linh Ngự giá thân chinh đắc thái bình* Thất toán công thần bất cảm gián Sinh linh già yểm chủ kinh hồn
III- Quốc áp thụy vân thất tải trường Hồ nhân bất cảm hại hiền lương Tương Tống kim long phục cố cựu Vân khai nhật nguyệt chiếu biên cương .
*(Thành Tổ tại vị thời,Bắc phương Mông cổ cập di nhân thường hưng binh xâm phạm,thành tổ ngũ thứ thân chinh giai đại thắng ) (ST)
Còn nữa
Lời ST: Trên đây là đoạn mở đầu cho xuất xứ của Nghiêu Bính Ca .Bài ca bắt đầu từ chiếc bánh nướng ăn dở của Chu Nguyên Chương .
|
| | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: Sấm & Ký | |
| |
| | | |
Trang 7 trong tổng số 32 trang | Chuyển đến trang : 1 ... 6, 7, 8 ... 19 ... 32 | |
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |